Jako że opanowaliśmy już nieomal magiczną sztukę wstawiania przecinków w miejscach do tego przeznaczonych, zajmijmy się zaklęciami z pozornie nieco wyższej półki. Mowa oczywiście o średnikach, które pewnie spędzają sen z powiek wielu purystom językowym skoro nawet znany z Saturday Night Live zespół The Lonely Island poświęcił prawidłowemu ich użyciu osobną piosenkę.
Zacznijmy może od odpowiedzi na frapujące pytanie: czym tak naprawdę jest średnik? Wyrafinowanym przecinkiem? Niedorobionym dwukropkiem? Pijacką pomyłką twórcy interpunkcji? Wbrew pozorom w języku angielskim średnik to po prostu coś między przecinkiem a kropką, a z dwukropkiem ma bardzo mało wspólnego. Żeby zapamiętać kiedy używamy średnika, należy sobie zanotować, że angielski średnik jest dużo mocniejszym przecinkiem. Co to tak naprawdę oznacza?
1. Jako bardzo silny przecinek, średnik jest używany wtedy, kiedy “zużyliśmy” już w danym zdaniu przyznane nam przez naturę przecinki. Wyobraźmy sobie, że wysyłamy kogoś do sklepu i przygotowujemy bardzo ambitną listę zakupową. Na przykład taką:
Dear Johnny, be sure to buy: some soy milk, because our beloved cat Grumps went totally vegan on us; some eggs, since our lovely dog denies any food that’s not white or orange; a bottle of wine, because Skippy the hamster needs a decent kick in the evenings; and some coffee, but double-check if it’s from Brazil, since our parrot will not touch anything foreign.
W tym przypadku wszystkie przecinki “zużyliśmy” do wtrąceń, więc potrzebowaliśmy czegoś mocniejszego, by rozróżnić poszczególne artykuły spożywcze. Użycie przecinków zamiast średników mogłoby utrudnić zrozumienie listy i biedny Jasiu szukałby na przykład pomarańczowego wina, co mogłoby zaważyć na jego zdrowiu psychicznym.
2. Silne przecinki, czyli średniki, przydają się także wtedy, gdy używamy przysłówków lub innych fraz, które łączą dwa niezależne człony zdania. Do przysłówków łączących należą np. however, moreover, nevertheless, therefore czy furthermore. Nie zapominajmy także o zwrotach w stylu for instance, in fact, as a result, that is czy for example, przed którymi bardzo często przydaje się “coś mocniejszego” niż zwykły przecinek. Pamiętajmy, że średnik lubi być poprzedzony i lubi poprzedzać zdania, które świetnie funkcjonowałyby bez żadnych dodatków, np.:
Britney was an awesome dancer; however, her singing skills left a lot to be desired.
Justin wasn’t always the style icon he’s now; for example, his denim suit was not the best fashion choice.
Jak widać pierwsze i drugie części zdań całkiem dobrze radziłyby sobie jako osobne myśli zakończone kropką.
3. Podążając tym tropem, ostatnim przypadkiem, kiedy zaleca się użycie średnika jest właśnie łączenie dwóch zdań, które po prostu współgrają ze sobą do tego stopnia, że mogłyby być jednością. Zrobiło się romantycznie, więc spróbujmy z bardziej seksownym przykładem:
She will always love him; no matter how huge his tentacles will become, for her, he was the ultimate sex symbol.
He could not resist his temptation; he just had to buy a bigger pork groin.
Gdy napisaliśmy dwa zdania, które łączy ta sama myśl i chcielibyśmy w jakiś sposób podkreślić tę ciągłość: użyjmy średnika zamiast kropki.
Feel the power of the semi-colon!
Hi there mates, pleasant paragraph and pleasant urging commented here, I am genuinely enjoying by these.
you are in reality a just right webmaster. The
web site loading velocity is amazing. It seems that you are doing any unique trick.
In addition, The contents are masterwork. you’ve done a excellent activity on this matter!